不可以用日语怎么说(怎么打出日语)

日语学习-只会说「さようなら」的都进来学习(上)

小阔爱们晚上好吖

这两天我们来看看

日语中有关“再见”的几种说法:

さようなら

其实不管有没有学过日语的小伙伴

都知道日文的再见可以说成「さようなら」

日语学习-只会说「さようなら」的都进来学习(上)

但是,如果有机会接触到日本人或者去过日本

大家会发现身边的朋友在告别的时候

几乎从来都不说「さようなら」

是不是很奇怪

所以我们需要知道

「さようなら」的使用场景

首先是在中小学校下课与老师道别的时候

为啥要强调在中小学呢

因为中小学生在启蒙阶段需要正统正规的教育

日语学习-只会说「さようなら」的都进来学习(上)

长时间不见面或可能是永别的时候

比如,送一位远赴海外留学的朋友

在他登机告别时

用低沉的语调向他说「さようなら、お元気で」

意思是“再见了,请多保重”

这个场合的「さようなら」

用来表达那种不舍/难过的惜别之情

比如:

明天举行毕业典礼,就要离开学校啦。

あしたは卒業式でいよいよ学校とも~だ。

日语学习-只会说「さようなら」的都进来学习(上)

但是在下班时间

与同事道别时就要用【失礼します】

特别多用在跟上级道别时,显得比较庄重

比如:

我先走了。

お先に失礼します。

辛苦了。

お疲れ様です。

下班时向那些还没有放下手中工作

依然奋斗在一线的同事们告辞

通常是说一声「お先に失礼します」

那关系非常好的情况也可以说「お先に」

或者更随意的「もう帰るよ」等等

日语学习-只会说「さようなら」的都进来学习(上)

本站部分内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。 如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容,请举报!一经查实,本站将立刻删除。
本站部分内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。

如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容,请<举报!一经查实,本站将立刻删除。