抄送英文缩写,邮件抄送是什么意思啊_2
1
There’s not much to it.
? There’s not much to it:很容易,没什么难的。通常在讲解如何操作某种东西时使用。
You just flip that switch and wait. There’s not much to it.
只要拨一下开关,然后就等着,没什么难的。
2
All right, whatever. Suit yourself.
? Suit yourself: 随你便吧,你自己决定。这可以是中性的表达,但如果语气重一点,就是在说,爱咋咋地,我不管了。
-I’m too tired to go out tonight.
我今晚太累,不想出去玩了。
-Suit yourself.
随你便。
3
Can you Cc me and Eddie when you send that?
? Cc (someone) : Cc 是 Carbon copy的缩写,是在写邮件中所用到的“抄送”。
I’ll Cc you when I send it.
我会在发邮件的时候抄送给你。
4
I’m so out of it this morning.
? (someone) is out of it :指某人不在状态。
You seem kind of out of it today.
你今天看起来好像不太在状态啊。
5
There’s a fine line between helping your kids with their homework and doing it for them.
? There’s a fine line between: 这个表达用于指两件事很相似,以至于容易混淆,指微妙的差别。
There’s a fine line between a frown and a grimace.
皱眉和做鬼脸,两者之间有微妙差别。
6
You can tell that she’s had work done.
? (someone) has had work done : 这句话是指某人做过了整形手术。
Amy said she’s never had work done on her face.
Amy说她从来没整过容。
7
I don’t know off the top of my head, but I’ll shoot them over to you this afternoon.
? Off the top of my head:当场就能想到,即兴说出。如果用在否定意义的句子里,多半是用来暗示需要再多一点时间思考。
I can think of two people who might be interested, off the top of my head.
我现在只能想到两个可能会感兴趣的人。
8
If you’re feeling under the weather, by all means go home and get some rest.
? By all means:请务必,一定要做某事。也可以在回答提议时说,相当于“当然”。
“May I make a suggestion?” “By all means.”
我能提个建议吗? 当然。
9
Can you please cut it out.
? Cut it out: 当别人在做一些令你心烦的事情,你就可以让他cut it out,意思就是你能停下来吗。
I’m sick of that joke. Cut it out, will you?
我不喜欢那个玩笑,你能不能别说了?
10
Let’s crack open the window and have some fresh air.
? Crack open the window : 这个表达和“open the window” 很像,但程度不同,crack open the window是指把窗户打开一道缝隙。
It’s a bit stuffy in here, let’s crack open the window.
这里面有点闷,我们开一点点窗吧。
11
You’re gonna screw up that test.
? Screw up:把事情搞砸。
I had a perfect chance, but I screwed up.
我本来有一个特别棒的机会,但是我把它搞砸了。
12
I was on the verge of going to sleep at a point.
? At a point / at some point:在某个时刻,其中at a point 更强调是在某一个特定的时刻。
You will have to do your homework at some point.
你迟早是要做作业的时候。
I was so close to beat the record at a point.
我有一次差点就打破纪录了。
13
Get over it!
? Get over it: 指忘掉烦心事,相当于forget about it。
It’s not a big deal, so get over it.
多大点事,别想它了。
14
I wound up going over to James’s place.
? Wind up: 结果;最终变成的样子。
He overspent and wound up in debt.
他大手大脚地花钱,结果负债累累。
15
I’m working the night shift tomorrow.
? Work … shift:表示上…班,work the night shift是指上晚班。
I’m working the morning shift today.
我今天上早班。
16
They’ve been getting a bit of media attention lately.
? Get media attention:得到媒体的关注,媒体曝光率高,也就是所谓的“红”。
She’s getting all the media attention recently.
她最近可红了。
17
I thought it was a really original take on the play.
? A take on something:对某事物的见解、诠释。上面的例句可以理解成对这部话剧的全新有创意的演绎。Original指独创、新颖的。
So what’s your take on this new book?
你对这本新书有什么看法吗?
18
Go easy on me!
? Go easy on (someone):手下留情,别太狠。
Go easy on me, I just started a month ago.
对我手下留情啊,我才开始一个月。
19
Just ease into it.
? Ease into it:意思是“慢慢来”,一般用于劝别人放松心情。
Don’t try so hard, ease into it.
不要那么拼命,慢慢来。
20
I’m going to head off to bed.
? Head off to (somewhere):指出发去某个地方。
We are heading off to school.
我们要去上学了。
21
You have to chill.
? Chill:原意是冷,在日常用语中,多表示relax,放松。
The test shouldn’t be that hard; you can chill.
考试不会那么难,你可以放轻松。
22
Would you happen to have a pen?
? Happen to (do something):这个表达的意思是“正好”,一般用于委婉地请求别人做某事。
Do you happen to have your Chemistry book?
你手头有化学课本吗?
23
For the record he wasn’t agreed with that.
? For the record:郑重说明。
For the record, I have never been to the apartment.
郑重说明一下,我从来没去过那个公寓。
24
Just because I am fat doesn’t mean I’m slow.
?Just because… doesn’t mean…:这是口语中非常常见的表达,虽然很多人觉得它语法有问题,意思是“虽然……但不代表……”。
Just because I am slim doesn’t mean I like sports.
虽然我很苗条,但这不代表我喜欢运动。
25
Does anyone want to split with me?
? Split with (someone):这个词组跟“share with” 是同义词,翻译成“与…分享”。
Do you want to split this cake with me?
你想跟我分吃这个蛋糕吗?
26
Are you seeing anyone?
? seeing someone :表示谈朋友,搞对象
Have you heard the news? Rick is seeing someone.
听说了吗,Rick交了个女朋友。
27
I’ll let it slide this time.
? Let it slide:这个表达常用于对方犯错误的时候,不追究,不指出,放过某人。
He used an incorrect word but, because he’s my friend, I let it slide.
他说错了一个词,但是因为他是我朋友,我没多追究。
28
A woman wants a guy who she can click with.
? Click:一拍即合、合得来,能产生共鸣。
When I first met her, we just clicked, and we’re best friends now.
我们第一次见面,我就感觉和她很投缘,现在我们是最好的朋友了。
29
Do I look presentable?
? Presentable:衣着得体,能出去见人的意思。
I don’t think you are presentable.
我觉得你需要把自己整理一下。
30
You need to scale back.
? Scale back:指“缩减”,或者“使减少”。
It’s way too much, you have to scale it back.
这也太多了,你得要想办法让减掉一点。
如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容,请<举报!一经查实,本站将立刻删除。