王安石在相位(王安石在相位子妇之亲萧氏子至京师文言文翻译)

今天跟大家分享一下王安石在相位(王安石在相位子妇之亲萧氏子至京师文言文翻译),以下是这个问题的总结,希望对你有帮助,让我们看一看。

《独醒杂志》是曾敏行积所闻见而成的一部史料笔记,共十卷,具有重要的历史价值。尽管书中也间或有些失实、失考的谬误,但此书仍是宋代可信的史料笔记。

王安石在相位(王安石在相位子妇之亲萧氏子至京师文言文翻译)

此书成书于淳熙十二年,由杨万里作序。杨万里序称“其载之无谀笔也。下至谑浪之语,细琐之汇,可喜可笑可骇可悲咸在焉。是皆近世贤士大夫之言,或州里故老之所传也,盖有予之所见闻者矣,亦有予之所不知者矣。”

其中一则王安石待客的故事,记录下王安石简朴作风。

王荆公在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意谓公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去,又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供彘脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四旁。公顾取自食之,其人愧甚而退。人言公在相位,自奉类不过如此。宋 曾敏行《独醒杂志 卷二》

话说王安石在担任宰相的时候。有一天,儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到达京城,去拜见王安石。百忙之中王安石召见了他,为尽地主之谊,王宰相邀请明天一起吃个饭。

第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服提前赴约,一心想着位高权重的王大人,一定会准备好丰盛的美食,盛情款待他这位稀客。

看看中午将过,萧氏的儿子觉得十分饥饿,很想找点吃的填填肚子,但又不敢贸然离开。

又过了很久,王安石才来,并让他坐下。萧氏的儿子见餐桌上菜肴都没有准备,心中好生奇怪了。他喝了几杯酒,后来上了两块胡饼,再后上了四份切成块的肉。

一会儿就上饭了,旁边安置着一点菜羹。萧氏的儿子很骄横放纵,不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分惭愧地离开了。

王安石,虽贵为宰相,但艰苦朴素,勤俭持家,这在全面决胜小康社会的今天,仍有重要的现实意义。

本站部分内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。 如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容,请举报!一经查实,本站将立刻删除。
本站部分内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。

如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容,请<举报!一经查实,本站将立刻删除。