上海口语,为什么北京的地铁叫subway,上海、广州的却叫metro
小伙伴们,你们有没有发现,同样是地铁。
北京地铁叫Beijing Subway,广州/上海地铁叫 Guangzhou/Shanghai Metro, 香港地铁叫 MTR,而伦敦的叫 underground。
明明都是地铁,subway、metro和 underground这个三个单词有什么不同呢?
回答这个问题,我们需要来聊聊地铁的历史。
? the underground
世界上第一条地铁是1863年在英国伦敦建成的,叫做Metropolitan and District Railway(都会区铁路),但那个时候人们叫地铁为the underground。
underground/??n.d??ɡra?nd/意思是“在地下(的),隐秘的,秘密的”,意指建在地下的铁路。
但由于这个词比较长,口语中人们更常用 the tube /t?u?b/ (管子的意思)。因为在伦敦的地铁当时看上去就像根大管子。
? metro
法语国家一般口语中会把地铁叫metro,来自法语métropolitan,完整说法是metropolitan railway,从字面上看就是“城市里的铁路”,或者翻译成“大都会铁路”。
后来简称为métro,被英语吸收后就写成了metro。
相对而言,metro在世界范围内会更通用一些,很多国家的大城市地铁都用metro。
? subway
subway在美国地区用得多。这个词原本并不是地铁的意思,而是指“行人地下道”。
sub 表示“在……下面”;subway原指一种可让人们步行以便穿过某一繁忙的公路的地下通道,等同于我们更加熟悉的underpass。
1897年,美国的第一条地铁通车,在民族自豪感之下,为了和英国作区分,特意不把地铁叫作underground,而是改用subway一词。
总的来说,虽然世界范围内地铁的英文没有一个统一的说法,但大致上我们理解为:美国用subway;英国用underground;在法语国家以及多数其它地区用 metro。
当然,有不少国家是三者混着用的。
比如日本的地铁,由东京两家地铁公司运营的,分别称为Tokyo Metro和Toei Subway.
我们国内,北京是在1969年10月1日开通运行地铁,是国内第一个开设地铁的城市,选取subway可能也是和当时的国际环境有关。
后来随着广州、上海等其他城市也开通地铁,一些欧洲铁路集团进行投资,也就采用了欧洲惯用的metro。
而香港地铁叫做Mass Transit Railway(大众运输铁路),简称是MTR。
最后来总结一波地铁常见词汇:
站台:platform地铁路线图:line map安全线:safety line月台空隙/站台空隙:gap
车站入口:station entrance电动扶梯:escalator出口:exit入口:entrance轨道:track地下通道:underpass互换/交换/换乘:interchange
如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容,请<举报!一经查实,本站将立刻删除。