知足常乐英语(知足常乐英语翻译)
#励志##摘抄##英语##鸡汤#
Don't just follow the path. Make your own trail.
不要随波逐流,要找到自己的路。
path 是路径,多指原来就有的路,小路。
trail 是踪迹,多指走过之后留下的路径。
Sometimes the right path is not the easiest one.
对的那条路,往往不是最好走的。
I didn't know what going back meant. Why it would be safer than going forward.
我不知道回去意味着什么,凭什么认为往回走就会比往前走安全呢。
meant [ment] adj.原本打算的;本应的; 为…而做的;为…而准备的。
When tragedy befalls you, don't let them bring you down。
当悲剧降临在你身上时,别被他们击垮。
We all have moments of desperation.
If we can face them and head-on, that’s when we’d find out how strong we really on.
我们都有绝望的时候,当我们熬过去的时候,就会发现自己到底有多强大。
head-on [?hed ?ɑ?n]
adj.迎面的; 迎头相撞的; 正面相撞的; 正面反对的; 迎头的;
adv.迎头; 正面地; 头朝前地;
A lot can happen between now and never.
在现在与永远之间有无尽的可能。
为什么never是永远?
因为never有一个英文释义为at no time in the past or future,是“在过去或未来的任何时候”的意思。
所以now and never就是“现在和永远”。
now or never [释义] 机不可失; 勿失良机; 时不再来; 只在此刻;
Well, it's now or never!
唔,机不可失,时不再来!
人生就像股市的波折线,没有一帆风顺一路向上的。首先,要拥抱自己,鼓励自己,放开自己。心胸开阔了,面对困难,接受它,想办法解决他。时间那么快,一辈子很短暂,知足常乐!
就像老话说,不开心是一天,开心也是一天,你可以选择这一天要怎么过。
充实努力也是过完一天,咸鱼懒散也是过完一天,你可以选择要怎么度过这一天。
如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容,请<举报!一经查实,本站将立刻删除。